CUBANET .INDEPENDIENTE

9 de abril, 2002


A paso de bastón: nuevos anglicismos

Manuel David Orrio, CPI

LA HABANA, abril (www.cubanet.org) - No sólo es el desmadre ortográfico nacional y su protagonismo por parte de los policías una de las manifestaciones principales del maltrato al idioma castellano en Cuba, por estos tiempos de las mesas redondas televisadas del gobierno de Fidel Castro (signadas por el nacionalismo a ultranza) se vive en una cotidianidad donde una general incultura lingüística conduce al empleo creciente, desbordado, de misteriosos neologismos y disparatados anglicismos.

Curiosidades isleñas, curiosidades. Si por un lado el gobierno de Castro parece más publicitar el disfrute de una cultura, por razones políticas, que emplearse a fondo en lograr para todos los cubanos una asequibilidad real a los tesoros del arte nacional y mundial, por el otro la población, muchas veces escapando de la constante ideologización televisiva, busca medios de acceder a literaturas y artes no a su fácil alcance, para así crearse a nivel de la sociedad un movimiento subterráneo que no siempre conduce al goce de lo realmente bello e imperecedero. El cubano de hoy trata de huir de las monsergas políticas en su mundo real, pero no siempre logra encontrar el mejor oasis cultural.

Estas tensiones se desenvuelven en ausencia de la crítica orientadora y bajo el peso significado por el lastre de las deficiencias del sistema de instrucción pública de Cuba, donde el simple y comprobado hecho de la crisis ortográfica evidencia la acumulación de las carencias.

A confesión de parte, relevo de pruebas. Hasta el propio Fidel Castro ha reconocido la existencia del desmadre ortográfico. Y, como se sabe, mala ortografía equivale a mala escritura, y mala escritura es sinónimo de pobre hablar, lo que a su vez avisa de las deficiencias del pensar.

Barbarismos y neologismos hacen de las suyas en el habla y la escritura del país, mientras que la dolarización y la globalización ya comienzan a introducir la peste de los anglicismos. Por supuesto, ni el trasiego de divisas ni este asunto de que el orbe se trnasmuta en aldea son los culpables profundos. La censura oficial, que por sí misma provoca crisis de la cultura, es la auténtica responsable.

Barbarismos y neologismos parecen emerger del mundo marginal isleño, pero el caso de los anglicismos es más sutil y, por lo tanto, más peligroso. Hasta donde este periodista conoce, su origen principal se encuentra entre la intelectualidad de Cuba, principalmente en esa intelectualidad técnica y científica que de modo creciente accede a las técnicas de la informatización.

Parece asombroso, mas lo cierto y lamentable es que los ingenieros y técnicos cubanos, en vez de emplear para sus jergas del oficio las simples expresiones castellanas que se encuentran en el primer diccionario a la mano, usan disparatados anglicismos cada vez más frecuentemente.

Cualquier cercano a la computación ha escuchado los términos "log in" o "log on", los que significan en castellano entrar al sistema. Sus antónimos son "log off" o "log out", que a su vez quieren decir salir del sistema. Pues bien, los técnicos cubanos ni entran ni salen: ellos se "logan" o "deslogan".

De idéntico modo, y es la ultimilla, no se accede a un sistema por medio de una contraseña, sino que se "accesa" mediante un password. O sea, que se transfiere al castellano el verbo inglés to access y hasta se crea la monstruosidad fonética significada por el "yo acceso", "tu accesas", "nosotros accesamos".

¿Por qué afirmo que aquí está lo más peligroso?

Porque los expertos son mirados por su personal auxiliar como voces autorizadas. Entonces, como en el caso del SIDA, se produce el contagio y uno se encuentra un buen día con una operadora telefónica que trata con cientos de personas en cada jornada diciéndole al infeliz mortal una frase como esta: "Señor, usted no puede 'accesar' al sistema porque su tarjeta de débito está vencida". Imperio de la barbarie, pero ahora en inglés.

Entretanto, la vulgar propaganda política monopoliza los espacios de difusión masiva, perfectos escenarios para enseñar el buen uso del idioma materno. Aunque siempre me pregunto si no habrá en ello cierta intención. Si usted habla bien, piensa bien. Y si los cubanos pensaran bien seguro que hace rato se habrían quitado de encima al origen de algunos malos y tristes pensamientos.


Esta información ha sido transmitida por teléfono, ya que el gobierno de Cuba no permite al ciudadano cubano acceso privado a Internet.
CubaNet no reclama exclusividad de sus colaboradores, y autoriza la reproducción de este material, siempre que se le reconozca como fuente.


[ TITULARES ] [ CENTRO ]

Noticias por e-mail

La Tienda - Libros , posters, camisetas, gorras

In Association with Amazon.com

Busque:


BUSQUEDA

Búsqueda avanzada


SECCIONES

NOTICIAS
Prensa Independiente
Prensa Internacional
Prensa Gubernamental

OTROS IDIOMAS
Inglés
Aemán
Francés

SOCIEDAD CIVIL
Introducción
Cooperativas Agrícolas
Movimiento Sindical
Bibliotecas
MCL
Fraternidad de Ciegos
Seguidores de Cristo
Estudios Sociales
Ayuno

DEL LECTOR
Cartas
Debate
Opinión

BUSQUEDAS
Archivos
Búsquedas
Documentos
Enlaces

CULTURA
Artes Plásticas
Fotos de Cuba
Anillas de Tabaco

CUBANET
Semanario
Quiénes Somos
Informe Anual
Correo Electrónico


CubaNet News, Inc.
145 Madeira Ave, Suite 207
Coral Gables, FL 33134
(305) 774-1887