On interdit de
nouveau une procession religieuse dans un village havanais
LA HAVANE, le 20 mai (www.cubanet.org) - Les catholiques du village de
Managua, aux alentours de la ville de La Havane, ont eu leur programme de fêtes
patronales frustré, quand les autorités du gouvernement on révoqué
le permis pour la procession dans les rues de cette localité.
Le permis pour que Saint Isidore le Laboureur, saint patron de ce village,
parcourre les rues proches de sa paroisse ce 15 mai, avait été
accordé plusieurs jours auparavant, mais ne disposition de dernière
heure a invalidé la manifestation religieuse.
"Les autorités ont déclaré que je ne suis pas une
personne digne de confiance pour ce gouvernement, et pour cela on interdit la
procession", a déclaré le prêtre de cette église
à ses fidèles pendant une messe effectuée quelques jours
avant la fête religieuse.
De nombreux catholiques pratiquants ont manifesté leur contrariété
pour la disposition gouvernementale. L'année dernière on a pu
sortir le saint après quarante ans d'interdiction de procession.
"Ce fut très émotionnant de voir l'image de Saint
Isidore se promenant, l'année dernière, avec son peuple. Moi
j'ai 35 ans et je n'avais jamais assisté à cette cérémonie",
a indiqué un des fidèles, originaire de cette localité.
Malgré cela, en même temps qu'on annulait cet acte solennel de
la procession, on permettait le défilé d'une mascarade à
laquelle se sont joints des dizaines de jeunes, qui en entonnant des rythmes
populaires, au son du tambour et des trompettes, exhibaient leurs bouteilles
en plastique avec de la bière ou du rhum, que quelques fois ils jetaient
en l'air pour montrer leur joie.
La ville de Managua a été l'une des premières fondées
dans la partie occidentale de Cuba en l'année 1730. Depuis lors on célèbre
ces fêtes religieuses à la mi mai, para rendre hommage au jour
de son saint patron.
Une veille dame née dans cette ville a indiqué : "Ces fêtes
ont toujours eu un caractère religieux, moi je m'en souviens depuis
que j'étais une petite fille. Maintenant on les a transformées
en festivités bruyantes par oeuvre et grâce du système
dans lequel nous vivons". cnet/14
Traduction: Genevieve Tejera
[
NOUVELLES ]
CubaNet ne demande pas l'exclusivité à
ses collaborateurs et autorise la reproduction de ces articles, à
condition que Cubanet soit mentionné en référence. |