CUBANET

14 février 2000



Nouvelles expression de blagues populaires


Mario J. Viera González, Cuba Voz

LA HAVANE, février – On a toujours dit que le Cubain se moque même de ce qui lui est le plus sacré. Depuis la colonie, lorsque dire ce qu'il sentait pouvait coûter à un Créole d'aller terminer dans les cachots d'une forteresse ou finir ses jours dans la Ceuta lointaine, le Cubain a eu recours à la plaisanterie clandestine, à la blague blessante, pour se moquer de lui-même et de ses gouvernants. Surtout lorsque parler de trop pouvait coûter une purge comme aux temps de Machado, un coup de feu, comme dans l'époque de Batista ou plusieurs années de prison pour désobéissance ou propagande ennemie, dans les temps idylliques du Le Socialisme ou la Mort.

La blague est l'arme secrète du Cubain pour se moquer de la censure de l'opinion. Iconoclaste, elle détruit les autels, et jette à terre même les plus grandes réputations. Si quelque chose le blesse ou l'irrite ou l'ennui, le Cubain l'exprime par la blague presque toujours remplie de forte teinte politique. Le cas de Elián Gonzalez n'a pas échappé au poinçon mordant de la blague populaire.

De nouvelles blagues circulent maintenant parmi «onze millions d'avocats qui défendant Elián » (!)

Quelqu'un demande : « Comment dit-on Elián en japonais ? » La réponse est : « Ya-kasa-Yá ». (Il est chez lui là-bas)

L'an 2040 est arrivé. Une veille dame se promène appuyée sur une canne dans les rues de la ville de la province de Matanzas, Cárdenas. Tout d'un coup en arrivant sur une place, elle voit un homme debout sur un banc du parc qui crie de façon véhémente : « Libérez Elián ! » La veille dame se surprend> « Mon fils – s'exclame-t-elle en se dirigeant à l'homme qui n'arrête pas de crier en demandant qu'on libère Elián – il y a déjà de nombreuses années que cela a eu lieu. Elle lui dit : J'étais l'institutrice d'Elián ». Alors l'homme la regarde avec tendresse et tristesse à la fois : « Mais, maîtresse – lui dit-il avec émotion – vous ne vous souvenez pas de moi ? Je suis Elián Gonzalez ».


Traduction: Genevieve Tejera

[ NOUVELLES ]


CubaNet ne demande pas l'exclusivité à ses collaborateurs et autorise la reproduction de ces articles, à condition de l'identifier comme en étant la source.

SECCIONES

NOTICIAS
...Prensa Independiente
...Prensa Internacional
...Prensa Gubernamental

OTROS IDIOMAS
...Inglés
...Alemán
...Francés

INDEPENDIENTES
...Cooperativas Agrícolas
...Movimiento Sindical
...Bibliotecas
...MCL
...Ayuno

DEL LECTOR
...Cartas
...Debate
...Opinión

BUSQUEDAS
...Archivos
...Búsquedas
...Documentos
...Enlaces

CULTURA
...Artes Plásticas
...Fotos de Cuba
...Anillas de Tabaco

CUBANET
...Semanario
...Quiénes Somos
...Informe 1998
...Correo Electrónico


CubaNet News, Inc.
145 Madeira Ave, Suite 207
Coral Gables, FL 33134
(305) 774-1887