CUBANET .INDEPENDIENTE

23 de mayo, 2001


Otra novela de esclavos

Manuel Vázquez Portal, Grupo de Trabajo Decoro

Santa Lujuria
Marta Rojas
Letras Cubanas, Cuba.

LA HABANA, mayo - Santa Lujuria ha llegado a su segunda edición y goza de notoriedad, al menos en los medios oficiales. Pregunté a varios amigos por ella y ninguno la había leído. Así que me adentré en su lectura sin recomendación ni amparo. Guiado únicamente por la, siempre detestable, nota de contraportada decidí llegar hasta la última página y, a duras penas, llegué. Nunca había demorado tanto en consumir apenas doscientas noventa páginas. Y es que el relato, aún ayudado por las escenas de sexo que, en opinión de algunos aligera el texto, resulta denso, abigarrado y oficiosamente manipulado.

Marta Rojas es una veterana y muy reconocida periodista oficial que comenzara su carrera de reportera testimoniando los sucesos del ataque al Cuartel Moncada, y lo cual le ha valido, por muchos años, un lugar seguro en las filas del periodismo insular cubanode las últimas décadas. Sus libros, ya sobre Viet Nam del Sur o Tania La Guerrillera, nunca han encontrado escollos para su publicación en las editoriales cubanas mientras otros autores padecieron el largo sueño de sus obras en las gavetas de las casas editoriales.

Santa Lujuria, publicada por primera vez en 1998, no pasó inadvertida para aduladores y apologistas oportunos y de oficio; sin embargo, no he podido leerme un estudio serio y avalado por una firma autorizada que justifique una segunda edición en el 2000, y es precisamente lo que me impulsó a leerla y, por lo menos, dejar apuntadas mis impresiones.

El tema de la esclavitud ha sido estudiado en Cuba y el mundo en la totalidad de sus aristas. El impacto social, político, económico, etnológico y cultural que trajo como consecuencia se ha abordado desde los más disímiles puntos de vista. La literatura cubana del siglo XIX es abundante y sustanciosa en cuanto al tema. Desde el Sab de Gertrudis Gómez de Avellaneda hasta la Cecilia Valdés de Villaverde, sin olvidar la autobiografía de quien padeciera la esclavitud en sus propias carnes, el poeta Juan Francisco Manzano, ha dotado a la historia de la esclavitud en nuestros territorios de testimonios valiosos y fuertes. Mas, si se tratara de la corrupción y falsedades de la aristocracia criolla, erigida sobre blasones turbios y sangres mezcladas, sería bueno no olvidar los textos del Conde de Jaruco. Por lo que en ese sentido poco aporta otra novela de esclavos y aristócratas ya en los albores del siglo XXI.

Con el pretexto de una hidalguía conseguida por medio del poder económico y el fraude, sin que falte la ayuda de los orishas del panteón yoruba, de un marquesito de sangre quebrada, Santa Lujuria se adentra realmente en el tema del feminismo por medio de una mujer de belleza apreciable y carácter firme para afrontar los avatares y vicisitudes de una época difícil y erigirse como el germen nacional del antianexionismo cubano aún cuando Las Floridas era territorio español.

Lucila Méndez, pardita amante del Marqués de Aguas Claras y madre de Filomeno, el marquesito de sangre quebrada, que por exigencias sociales deviene aya de su propio hijo bajo el nombre de Isabel de Flandes, es la verdadera protagonista de la historia; es el hilo conductor que hace coherente todas las tramas y subtramas en que se adentra la novela. Los otros personajes y sucesos existen porque ella existe. Desde la lujuria del Marqués, el amor del Capitán Albor, hasta el romance otoñal con el Teniente Arcángel, es ella el eje motor. Nada ocurre en la novela ajeno de la presencia y existencia de esta mujer, según tesis de la novela, excepcional.

Del lenguaje poco habría que decir. Se trata de un relato escrito con la habilidad que propicia muchos años de oficio y con la acumulación cultural de que dota el ejercicio de la palabra. No obstante, se escapan pifias, más achacables al editor que al escritor, como usar "grampa" por "grapa" (página 34), "estarlo esperándolo" por "estar esperándolo" o "estarlo esperando" (página 44), "En el espacio de tiempo transcurrido" por "En el tiempo transcurrido" o "En el lapso de tiempo..." (página 240), entre las más sobresalientes.

De si se trata de una novela erótica o no, tengo mis dudas. Las escenas amatorias que se describen, sólo en la cuarta parte alcanzan la sublimidad necesaria para clasificarla como tal; en el resto me resultan, y no soy un mojigato, un tanto procaces, más cerca de lo grotesco que de lo erótico, aunque no lleguen a la categoría de porno. Y es lógico que así suceda porque las páginas más logradas de toda la novela son precisamente las de la cuarta parte.


Esta información ha sido transmitida por teléfono, ya que el gobierno de Cuba no permite al ciudadano cubano acceso privado a Internet.
CubaNet no reclama exclusividad de sus colaboradores, y autoriza la reproducción de este material, siempre que se le reconozca como fuente.


[ TITULARES ] [ CENTRO ]

In Association with Amazon.com

Busque:


BUSQUEDA

Busque en Noticias de marzo

Búsqueda avanzada


SECCIONES

NOTICIAS
Prensa Independiente
Prensa Internacional
Prensa Gubernamental

OTROS IDIOMAS
Inglés
Aemán
Francés

SOCIEDAD CIVIL
Introducción
Cooperativas Agrícolas
Movimiento Sindical
Bibliotecas
MCL
Fraternidad de Ciegos
Seguidores de Cristo
Estudios Sociales
Ayuno

DEL LECTOR
Cartas
Debate
Opinión

BUSQUEDAS
Archivos
Búsquedas
Documentos
Enlaces

CULTURA
Artes Plásticas
Fotos de Cuba
Anillas de Tabaco

CUBANET
Semanario
Quiénes Somos
Informe 1998
Correo Electrónico


CubaNet News, Inc.
145 Madeira Ave, Suite 207
Coral Gables, FL 33134
(305) 774-1887