CUBANET... INTERNACIONAL

Marzo 1, 2002



Libros y amores prohibidos

Belkis Cuza Malé. El Nuevo Herald, marzo 1, 2002.

Los libros prohibidos no han faltado nunca en Cuba. Y en silencio han ido quedando, los pobrecitos, como el arpa de aquel poema de Gustavo Adolfo Bécquer que descansaba olvidado ''del salón en el ángulo obscuro''. Hace unos días, mi amiga Tania Díaz Castro hablaba de su libro cortado y mancillado por la censura de entonces. Un libro que escandalizó a los poetas oficiales de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba. Se trataba de Todos me van a tener que oír, que grita con rabia y belleza el amor y el odio de su autora.

Por la misma época, comenzaron los censores a atacar Paradiso, de José Lezama Lima, especialmente aquel sonado Capítulo Ocho. Y entonces, por supuesto, todo el mundo buscó el dichoso texto. La prosa relamida de Lezama se le hizo clara de pronto a gente con lupa de censor. Ya ni me acuerdo del personaje, porque ha pasado a la historia sin penas ni gloria. Total, que los años le han demostrado a Fidel Castro la ''necesidad'' de sumar homosexuales a su carretón, pues fue inútil acabar con Virgilio Piñera, René Ariza, Reinaldo Arenas y tantos otros.

En esto de libros prohibidos no escapó ni el propio Nicolás Guillén, quien ocultó siempre sus poemas de amor --inspirados en su secretaria--, no tanto por miedo a Rosa, su mujer, sino a la mano implacable del censor moral.

El pobre Nicolás tuvo que ocultar sus pasiones de anciano porque hubiese sido llevado a la horca en el partido. Pero todo el mundo se sabía de memoria aquellos poemas, comparados a ratos a los Versos del capitán, de Neruda, también ''impublicables'' en su momento, al extremo de que durante décadas conservaron el anonimato.

Libro prohibido fue el de Delfín Prats, Lenguaje de mudos, al que Miguel Barnet y yo otorgamos el premio de poesía David, que convocaba entonces la UNEAC entre los poetas noveles. Pero los ojos con catarata política de Angel Augier escudriñaron los versos, para demostrar indignado que allí había amores de mancebos, y dado que Prats estaba entonces de vuelta de sus estudios en la Unión Soviética, aquello le parecía imperdonable. Lenguaje de mudos se quedó sin ver la luz, sin importar la belleza de su texto --de ningún modo ofensivo, ni grosero.

Ahora se dice que el malvado Leopoldo Avila, que escribió los virulentos ataques contra Heberto Padilla y su libro Fuera del juego, no era otro que José Antonio Portuondo, un crítico marxista y profesor universitario, antiguo embajador cubano en México, hombre de modales delicados, al que no solía faltarle refinamiento y dones de burgués. Fui su alumna en la Universidad de Oriente y luego en la de La Habana, pero no podría imaginarlo en papeles de censor. Lo recuerdo más bien por sus clases amenas, como aquella antológica sobre la ''historia del mango''. Al menos, era divertido como profesor aunque no como marido, pienso, pues su visión del realismo socialista parecía aplicarla en casa, ya que su pobre esposa me confesó una vez que estaba leyendo, uno a uno, por recomendación suya, los mil y un tomos de El Don apacible, de Mijail Sholojov. Así que aún me quedo anonadada pensando en él como el terrible censor de Fuera del juego. Siempre había supuesto que se trataba más bien de Luis Pavón, el director de la revista Verde Olivo, o de ese extraño personaje que todos conocen como Lisandro Otero, pero que algunos aseguran es un seudónimo de Alicia Alonso.

Luego, un día, mi pobre amigo José Cid escribió una novela, La casa, que tras muchos esfuerzos consiguió que le publicasen. Y vaya usted a saber por qué, alguien empezó a ver cosas extrañas, segundas intenciones, fantasmas, quizás alusiones políticas, y la novela se quedó en la imprenta. Tuvo, sin embargo, la suerte de conseguir una copia furtiva, con la que demostraba que era un autor publicado, a quien le habían robado todos los lectores, como en una pesadilla. Meses después moría en condiciones extrañas. Su última carta me la escribió desde el hospital, apenas llegada yo a Estados Unidos. Y gracias a Elena, su viuda, la conservo como el tesoro que es.

¿Cómo no voy a saber lo que es un libro prohibido, censurado, hecho polvo, si mi Juego de damas corrió el mismo destino que la novela de Cid?

En 1971, tras el escándalo del ''caso Padilla'', mi libro de poemas fue hecho pulpa, sin que tuviera la suerte de mi amigo Cid. Pero, gracias a él sin embargo, logramos rescatar una hojita del libro, que aún sobrevive como el mejor ejemplo de lo que puede un censor cuando se empeña en cortarle las alas a un libro. Rolando Rodríguez, entonces director del Instituto del Libro, me llamó para informarme que esos ''Faustos'' que andaban vendiendo su alma y recorrían la ciudad en sus VW se parecían demasiado a los personajes de la Seguridad del Estado. Han pasado muchos años y Juego de damas no ha visto la luz como libro, aunque sus poemas se han publicado en diversas antologías.

Ahora, el crítico y ensayista Carlos Espinosa, por amor a la literatura, va a publicar muy pronto Juego de damas. Han pasado 31 años desde que el censor de la revolución molió mis poemas, y sabrá Dios cuántos otros no han caído bajo la guillotina del tirano, no importa que ahora --como hemos visto-- se pasee del brazo de los intelectuales que antes repudió y persiguió.

belkisbell@aol.com

© El Nuevo Herald

[ TITULARES ] [ CENTRO ]

Noticias por e-mail

La Tienda - Libros , posters, camisetas, gorras

In Association with Amazon.com

Busque:


BUSQUEDA

Búsqueda avanzada


SECCIONES

NOTICIAS
Prensa Independiente
Prensa Internacional
Prensa Gubernamental

OTROS IDIOMAS
Inglés
Aemán
Francés

SOCIEDAD CIVIL
Introducción
Cooperativas Agrícolas
Movimiento Sindical
Bibliotecas
MCL
Fraternidad de Ciegos
Seguidores de Cristo
Estudios Sociales

DEL LECTOR
Cartas
Debate
Opinión

BUSQUEDAS
Archivos
Búsquedas
Documentos
Enlaces

CULTURA
Artes Plásticas
Fotos de Cuba
Anillas de Tabaco

CUBANET
Semanario
Quiénes Somos
Informe anual
Correo Electrónico


CubaNet News, Inc.
145 Madeira Ave, Suite 207
Coral Gables, FL 33134
(305) 774-1887